Asia poprosiła o inspiracje na śniadania bez jajek i mąki. Nie jest to temat bardzo trudny, ale należy się liczyć z tym, że trzeba się będzie otworzyć swój umysł i żołądek na nowe nietypowe smaki i pomysły z dalekich albo zupełnie nam obcych kultur kulinarnych. Tym fajniej, ciekawiej, smaczniej! *^O^*
Asia asked me to write about the breakfasts without eggs or flour. It's not a difficult task but you must remember to open your mind and taste buds to new unusual flavours and ideas from foreign cuisines. The more exotic, the merrier! *^O^*
Klasyczne polskie śniadania to: jajka na milion sposobów, najczęściej w formie jajecznicy, sadzonych albo na twardo/na miękko, kanapki wszelakiego autoramentu - od kromki chleba z plastrem żółtego sera do bułek z wieloskładnikowym nadzieniem wędlinowo-warzywnym. Twaróg - ze szczypiorkiem, pomidorem lub rzodkiewką albo na słodko z owocami czy miodem, przeważnie jedzony w towarzystwie pieczywa. Dalej mamy mleko - można do niego wrzucić płatki, muesli, granolę, można na nim ugotować owsiankę albo kaszę manną (pycha!). Są śniadania na słodko - naleśniki, placki owsiane, francuskie tosty. Jest kubek czarnej kawy... (nie polecam!).
Classic Polish breakfasts are: many types of egg dishes, scrambled, fried, hard boiled, soft boiled, ect; sandwiches - from a toast with a slice of cheese to a complicated multi ingredient stuffed buns. Cottage cheese - eaten with chopped Spring onions, tomatos or radishes or mixed with fruit or honey, usually with some bread. Then we have milk - you can add milk to corn flakes, muesli, granola, you can cook oats or millet (love!). There are sweet breakfasts like pancakes, oat cakes, French toasts. There's a cup of coffee, black (I don;t recommend it!).
Przeprowadziłam małe badania tego tematu i oto moje propozycje (kolejność przypadkowa):
So I did a little research and here are my propositions (in random order):
Po pierwsze, powrócę do owsianki. Moja ulubiona jest ugotowana na mleku, gęsta aż łyżka w niej stoi, z najróżniejszymi dodatkami - u mnie najczęściej owoce sezonowe i masło orzechowe, suszone owoce, różne pestki, nawet kawałki czekolady, może być polana miodem i posypana orzechami.
First, let's go back to the oatmeal. My favourite is the one cooked with milk, thick, with various ingredients like fresh or dried fruit, peanut butter, seeds, chocolate chips, with honey and nuts.
Owsianka nie musi być gorąca - są owsianki, które mieszamy wieczorem i zostawiamy do rana w lodówce, i nie musi być gotowana na wodzie czy mleku - może być upieczona jak ta na zdjęciach poniżej, pieczona owsianka z bananami i musem jabłkowym. Np.: tu znajdziemy duży zbiór przepisów na różne rodzaje owsianek.
Oatmeal doesn't have to be hot - there are the ones that you mix the ingredients in the evening and leave it in the fridge overnight. It doesn't have to be cooked with water or milk - it can be baked like the one below, upside down oatmeal with banana and apple mousse. Here is a big selection of different oatmeals.
To nawet nie muszą być płatki owsiane! Możemy wybrać np.: żytnie albo gryczane. *^v^*
It doesn't have to be oats, it can be rye or buckwheat. *^v^*
Po drugie, śniadanie japońskie czyli w wersji minimalistycznej onigiri - trójkąt z ryżu z nadzieniem (w wersji ultra minimalistycznej bez nadzienia, ugotowany ryż jest tylko wymieszany z jakąś smakową posypką furikake), zawinięty (albo nie) w płat glonów nori. Nadzienie może być różnorakie - np.: pasta z tuńczyka ze szczypiorkiem, wędzony łosoś z ogórkiem i musztardą ziarnistą (na zdjęciu poniżej), ikra, śliwka umeboshi (dla odważnych! *^v^*), nawet smażone jajko z boczkiem. To było nasze najszybsze śniadanie w Japonii, kupowane rano w sklepie ale i w Polsce często robię onigiri, bo jest to opcja szybkiego i łatwego do zjedzenia śniadania albo lunchu. Przygotowuję je wieczorem i trzymam do rana w lodówce, bez glonów bo lubimy chrupiące a na ryżu szybko wilgotnieją. Zamiast lepienia trójkątów można zwinąć rolkę maki i pokroić ją sobie przed jedzeniem na kawałki.
Second, the minimalistic Japanese breakfast, namely onigiri - a triangle of rice with some stuffing (or without any, it can only be rice mixed with furikake flavouring), wrapped (or not) in a nori sheet. The stuffing can vary - eg.: tuna paste with spring onion, smoked salmon with cucumber and mustard (photo below), fish roe, umeboshi (for the brave ones! *^v^*), even scrambled egg and bacon. It was our easiest breakfast in Japan, bought in the convenience shop in the morning. In Poland I often make onigiri in the evening and leave them in the fridge overnight because it's the fastest option for a quick breakfast or lunch. I add the nori just before eating because we like them dry and crunchy. Instead of making triangles you can roll a maki roll and cut it into slices before eating.
Po trzecie, śniadanie japońskie w wersji lux, czyli miseczka ryżu z nattou, zupa miso, kiszonka albo surówka z glonów wakame, rybka z grilla. Z tym jest już więcej zachodu, bo trzeba ugotować ryż i zupę miso (można ją mieć w formie instant i tylko zalać gotującą się wodą), ugrillować rybę. Ja często zamiast ryby kroję sobie "paluszki krabowe" (bo bardzo lubię ich smak!) albo zjadam porcję tofu polanego sosem sojowym i posypanego siekanym szczypiorkiem. Takie śniadanie jest również sycącym lunchem.
Third, the Japanese de lux breakfast - a bowl of rice with nattou (fermented beans), miso soup, some pickles or wakame salad, fried fish. It's more work because you have to cook the rice and soup (I have instant packages and just add hot water to dissolve it), grill the fish. I like the crab cakes and often substitute them for a fish or eat a piece of tofu with soy sauce and chopped Spring onions. This breakfast is also a nutritious lunch.
Po czwarte, sałatki. Tutaj jest zupełna dowolność zgodna z naszymi upodobaniami, nasze sałatki śniadaniowe (i kolacyjne, to świetny pomysł na lekką kolację) zawierają zazwyczaj:
- jedną lub kilka odmian sałaty (np.: rukola, roszponka, szpinak, nawet cykoria, byle by to nie była smutna i bezsmakowa sałata masłowa...),
- inne warzywa (np.: pomidory, ogórki, papryka, fenkuł, rzodkiewka, itd),
- czasami owoce (jabłko, gruszka, arbuz),
- trochę wędliny (paseczki szynki albo plasterki podsmażonej aromatycznej kiełbasy czy bekonu),
- ser (tu też mamy spory wybór - feta, mozarella, sery owcze i kozie, tofu, sery dojrzewające jak -parmezan czy cheddar tarte albo strugane w dużych kawałkach),
- kiełki, pestki, suszone owoce, itp,
- no i oczywiście dressing - oliwa, ocet balsamiczny lub sok z cytryny, sól, pieprz, łyżka musztardy, czasami siekane świeże lub suszone zioła, wedle smaku.
Można całość posypać grzaneczkami z czosnkiem, można osobno podać kromkę chleba ale ja najczęściej z tego rezygnuję (Robert nie), bo sama sałatka jest dla mnie wystarczająco sycąca i zróżnicowana teksturowo.
Fourth, salads. Whatever we like, our breakfast salads usually include:
- one or more types of lettuces (like rocket, corn salad, spinach, chicory, but please stay away from the boring tasteless types)
- other vegetables (tomatos, cucumbers, pepper, fennel, radish, ect)
- sometimes fruit (apple, pear, watermelon)
- a bit of meat (cooked ham, fried sausage or bacon)
- cheese (many types to choose from, feta, mozzarella, goat cheese, sheep cheese, Parmesan, Cheddar)
- sprouts, seeds, dried fruit
- and of course the dressing - olive oil, balsamic vinegar or lemon juice, salt, pepper, a tsp of mustard, sometimes chopped fresh herbs
You can sprinkle the plate with garlic croutons or serve some bread on the side, I usually give up break altogether, Robert does not because he likes various textures in his salad.
Po piąte, koktajle/smoothie, jak zwał tak zwał, chodzi o różne smaczne rzeczy plus płyn wymieszane mikserem na mniej lub bardziej gładką masę. To mogą być owoce i warzywa (osobno albo w kombinacjach), woda/mleko/jogurt/herbata, dodatki smakowe jak np.: masło orzechowe, miód, itp. Z koktajlami różnie bywa, jeden się nimi nasyci a inny potrzebuje czegoś bardziej konkretnego "do pogryzienia" a nie "do picia", ja lubię wypić koktajl na drugie śniadanie.
(poniższe zdjęcie można powiększyć, żeby zobaczyć skład koktajli)
Po szóste, kiedy pracowałam w biurze, często jadłyśmy z koleżanką Zuzią takie śniadanie - kupowałyśmy w drodze do pracy najróżniejsze owoce sezonowe i serek waniliowy, w biurze kroiłyśmy je na kawałeczki i w wielkiej misce mieszałyśmy z serkiem i czasami garścią muesli, dzieliłyśmy na dwie miski i zajadałyśmy. ^^
Po siódme, chyba już mi się skończyły pomysły... Oczywiście jest zapewne jeszcze wiele śniadań z całego świata, które nie zawierają jajek i mąki (np.: chińskie czy wietnamskie zupy z makaronem ryżowym i dodatkami), ale ja już ich nie znam na tyle, żeby o nich pisać. Jeśli macie jakieś bezjajkowe i bezmączne pomysły do dodania, to piszcie w komentarzach!
(poniższe zdjęcie można powiększyć, żeby zobaczyć skład koktajli)
Fifth, shakes/smoothies, that is various things mixed with some liquid. It can be fruit or/and vegetables, water/milk/yogurt/tea, flavourings (like peanut butter, honey), ect. You can be full after a smoothie or you can be hungry, it depends on your stomach, I like to have them for my second breakfast.
(click on the picture to read the ingredients)
Po szóste, kiedy pracowałam w biurze, często jadłyśmy z koleżanką Zuzią takie śniadanie - kupowałyśmy w drodze do pracy najróżniejsze owoce sezonowe i serek waniliowy, w biurze kroiłyśmy je na kawałeczki i w wielkiej misce mieszałyśmy z serkiem i czasami garścią muesli, dzieliłyśmy na dwie miski i zajadałyśmy. ^^
Sixth, when I was working in an office, me and my friend Zuzia often had the following breakfast - on the way to work we bought some seasonal fruit and a vanilla smooth cheese, in the office we cut the fruit into small pieces, mixed them in a big bowl with a cheese and sometimes added a handful of some muesli, divided the mixture between two bowls and ate at the desk. ^^
Po siódme, chyba już mi się skończyły pomysły... Oczywiście jest zapewne jeszcze wiele śniadań z całego świata, które nie zawierają jajek i mąki (np.: chińskie czy wietnamskie zupy z makaronem ryżowym i dodatkami), ale ja już ich nie znam na tyle, żeby o nich pisać. Jeśli macie jakieś bezjajkowe i bezmączne pomysły do dodania, to piszcie w komentarzach!
Seventh, I'm out of ideas... Of course there are different breakfasts in other countries in the world that does not include eggs or flour (like the Chinese or Vietnamese bowls of soup with rice noodles and meat/vegetables) but I'm not competent enough to write about them. If you know any other eggless and flourless breakfast ideas, please share them in a comment.