No, nareszcie zły listopad sobie poszedł i mamy piękny inspirujący grudzień! *^v^*
Finally bad November is gone and we have beautiful inspiring December! *^v^*遂に酷い十一月は終わりました。おそれおおくてきれいな十二月は来ました。
Który postanowiłam rozpocząć prywatnym festiwalem przepisów Sophie Dahl z jej książki "Miss Dahls' Voluptous Delights" (została u nas opublikowana pod tytułem "Apetyczna Panna Dahl". Taki sam tytuł nosi program kulinarny z jej udziałem, ale mała uwaga dla kupujących tę książkę - to nie jest spis przepisów na potrawy, jakie znalazły się w programie! Kilka z nich tak, ale nie wszystkie.)
Na dobry początek w poniedziałek poszła zupa cebulowa z domowym chlebem (Musician's Breakfast):
I started December with my own small festival of Sohie Dahl's recipes from her book "Miss Dahls' Voluptous Delights". First on Monday I made the onion soup with homemade bread (Musician's Breakfast):私はソフイダルの料理のほんからレシピを作りました。月曜日に玉ねぎスープと手作りパンを作りました。
We wtorek wrzuciłam na talerze zimową sałatkę na ciepło (z dodatkiem jaj sadzonych i michy zielonych sałat):
On Tuesday I made the warm Winter salad (with fried eggs and a bowl of different lettuces).火曜日に暖かい冬のサラダと卵とレタスを作りました。
W środę postawiłam na kurczaka marynowanego w maślance, ze słodkimi ziemniakami, (któremu nie zrobiłam zdjęcia), za to czwartkowy obiad uświetniła Chłopska Zupa z jarmużem i białą fasolką:
Z tych wszystkim pomysłów najmniej polecam kurczaka, który wyszedł trochę nijaki taki, za to zupy boskie, w sam raz na powrót z mroźnego zewnętrza do ciepłego domu na obiad! *^o^*
Robótkowo różne rzeczy się dzieją, dziergam, szyję, wyszywam koralikami, haftuję. Pokażę jak przyjdzie pora na pokazywanie skończonych projektów.
On Wednesday I served chicken in buttermilk with sweet potatoes (no photo) and on Thursday we ate Peasant soup with kale and white beans.水曜日に鶏肉とさつまいもを作りました。(写真を撮りませんでした。)木曜日にケールと豆スープを食べました。
Z tych wszystkim pomysłów najmniej polecam kurczaka, który wyszedł trochę nijaki taki, za to zupy boskie, w sam raz na powrót z mroźnego zewnętrza do ciepłego domu na obiad! *^o^*
Chicken was my least favourite (a bit bland), but the soups were divine! Just the perfect food to eat after coming home from the cold outside! *^o^*鶏肉が好きではありませでした。味がありませんでした。 でもスープがだい好きでした!冬の寒い日にさいこうな料理です!
Robótkowo różne rzeczy się dzieją, dziergam, szyję, wyszywam koralikami, haftuję. Pokażę jak przyjdzie pora na pokazywanie skończonych projektów.
Idzie ochłodzenie, ubierajcie się ciepło w weekend!
ポーランドにこの週末はとても天気が寒いです!
"Nie chcę zimy! Niech już będzie lipiec!..."
As far as crafts are concerned, I've been making things - I knit, sew, work with beads, do embroidery. I'll show you everything when the time comes.最近私はいろいろが編みましたし、縫いましたし、刺しましたし、小さいガラスだまを使いました。終わりましたら写真を撮ります。
Cold weekend is coming in Poland!
ポーランドにこの週末はとても天気が寒いです!
"Nie chcę zimy! Niech już będzie lipiec!..."
"I don't want Winter! Let it be July already!..."『冬が欲しくない!七月が欲しいですよ!。。。」
I love the sound of that onion Soup! yum!
ReplyDeleteI made it (and ate it) for the first time ever, and I absolutely love it! *^-^*~~~
Deletedoskonale rozumiem Ryśka!
ReplyDeletezima jest fajna, bo można powkładać na siebie tę całą wełnę, która leży przerobiona na półkach, ale po Nowym Roku od razu mógłby być lipiec.
No dobra - maj, tulipany wtedy kwitną ;)
Jak jest już po Nowym Roku, to ja czuję się, jakby zima miała się ku końcowi, nieważne, że jeszcze dwa długie miesiące, i sobie powtarzam, że to już niedługo ten ziąb... *^v^*
Delete"Idzie ochłodzenie, ubierajcie się ciepło w weekend!" - Panie i Panowie, ciepłe gacie to podstawa :) i czapka, oczywiście. A potem zestaw można rozbudowywać, oczywiście :)
ReplyDeleteZupy cebulowej jestem ciekawa, bo to jedna z moich ulubionych zup. Ja robię podobnie jak w przepisie, ale daję dodatkowo łyżeczkę brązowego cukru i dużo przypraw korzennych - imbiru, gałki, ciut-ciut cynamonu i goździków... efekt jest naprawdę wyśmienity i chodzimy potem dookoła garnka, aż nic nie zostaje :)
Tak jest, ciepłe gacie! W ogóle jak człowiekowi jest ciepło w cały korpus, to reszta powysuwana z korpusu tak nie marznie. *^v^*
DeleteDodatek korzennych przypraw do cebulowej to świetny pomysł, muszę wypróbować! ^^
ach, zupa cebulowa, mniam! :)
ReplyDeleteNie wiedziałam, że aż taka mniam! Jadłam pierwszy raz w życiu, ale na pewno nie ostatni! *^O^*
Deleteきれいな食べ物ですね。おいしそうです。
ReplyDeleteこの料理で玉ねぎスープが私のいちばん料理です!
DeleteNo i jak widzę, choć ocenić nie umiem :), robisz postępy w nauce japońskiego!
ReplyDeleteTo pierwszy wpis, w którym umiałam wyrazić każdą z moich myśli po japońsku. *^o^*
DeleteJak smakowicie wygląda Twój wpis! Aż mi ślinka cieknie, a jestem po całkiem udanym obiadku.
ReplyDeleteBardzo mi miło! *^v^* Wypróbuj przepisy, bo warto!
DeleteJarmuż jest świetny, tylko trudno go kupić. Masz jakieś "swoje "miejsce z jarmużem?
ReplyDeletePrzepisy, które wymieniłaś brzmią świetnie, w większości wege, czy jednak nie?
Pozdrawiam!
Wege z założenia jest tylko mieszanka pieczonych warzyw, zupy są gotowane na bulionie z kurczaka, ale można go zamienić na warzywny.
DeleteA jarmuż kupuję w ursynowskim Realu, na pewno można go też znaleźć na targowisku pod Halą Mirowską.
O! Dzięki za info :-)
DeleteAlez tu u Ciebie apetycznie, sama jestem fanka zup :)
ReplyDeleteJa też! ^^ Uwielbiam zupy jesienią i zimą!
DeleteZupki to ja owszem, w zasadzie każdą :) I też zauważyłam, że ilość japońskich znaczków wzrosła! Gratuluję postępów w nauce, fajnie, kiedy zaczyna się mieć poczucie, że da się powiedzieć, co się chce i nie brakuje słów.
ReplyDeleteTo straszne uczucie, nie móc wyrazić tego, co po polsku i angielsku potrafię bez problemu. Tylko wciąż muszę sobie przypominać, że angielski zgłębiam już 31 lat, a japoński na porządnie tylko 2 lata... *^o^*
DeleteRozważam kolejne podejście do jarmużu, do 3 razy sztuka, może ta zupa mnie przekona...A cebulowa rządzi, zrobię jutro na kolację klasyczną o ile będzie mi się chciało upiec bagietki, wciąż nie mam bagietkowej formy do pieczenia a bez niej trochę się rozłażą.
ReplyDeleteBardzo ładnie już "krzaczysz" ;-))
Jarmuż jest świetny zblanszowany 5 minut, polany ostrym vinegrettem. Będę w tym tygodniu robić też zapiekany z ziemniakami i boczkiem.
DeleteTeż mi się marzy taka foremka, o, wiem! - powiem mamie, że chcę ją pod choinkę! *^o^*
Staram się! ^-^*~~~