Przypadło mi kolejne wyróżnienie, tym razem od Rene i Kocurka, bardzo Wam dziewczyny dziękuję!!! ~^^~
I again received the award, this time from Rene i Kocurek, thank you very much, guys!!! ~^^~
Bardzo dziękuję za porady dotyczące kota niewychodzącego. Co do zabawek, to Rysiek w zasadzie się nie bawi... Grzechoczącą myszę walnie łapą raz i drugi, i odchodzi, po całym domu leżą swobodnie małe przedmioty, które go wcale nie interesują. Jeśli już, to on raczej ogląda przedmioty z zaciekawieniem niż wali łapą, taki typ naukowca obserwatora. Dlatego waham się, czy jest sens kupować mu drapak, bo on mało drapie (dwa razy dziennie zawiesza się na chwilę pazurkami na pufie, jak tylko powiem z wyrzutem "Rysiek!..." to odchodzi) i będzie stał w domu nieużywany mebel, tak zresztą, jak nowe posłanie... Po co leżeć w kocim kojcu skoro można leżeć na kanapie albo w pościeli! ~^^~
Thank you very much for your advice on indoor cats. As for the cat toys, Rysiek in not the entertaining type... He has the rattle mouse which he may touch once or twice with a paw and goes away, small items are scattered around the flat and he's not really interested. When something catches his eye, he rather carefully examines it with his eyes and not his paws, he is the observer type. That is why I hesitate to buy him a scratcher, because he does not scratch furniture a lot (twice a day he may hang on his claws from the footstool and when I say "Rysiek!..." he immediately gives up and leaves), so I may have another piece of unused cat furniture around, just like the catbed... Why would you sleep in a catbed when you cat use the blanket on a sofa or the bed! ~^^~
Wygląda na to, że doszliśmy z Ryśkiem do porozumienia co do harmonogramu dnia: Ryś się budzi, kiedy dzwoni budzik Roberta (około 7:00), wtedy zostaje pogłaskany i ma nasypane chrupki, i siada sobie przed oknem balkonowym i dziwi się światu. Robert wychodzi do pracy, a kot idzie spać na kocyk na kanapie. Budzi mnie między 9:00 a 10:00, i wtedy dostaje mokre jedzenie. Następnie jest czas na kilkanaście minut głaskania Rysia leżącego na moich kolanach i przenosi się na kocyk. Śpi tam do wieczora, kiedy Robert wraca z pracy i czas na zabawę "ty mnie drapiesz po brzuchu, a ja cię gryzę w palce a potem intensywnie wylizuję ugryzienia" ~^^~. Kot nieco ożywia się około 23:00, kiedy czas na wizytę w kuwecie, a potem znowu zapada w sen.
It seems that we reached some common ground with Rysiek as far as the daily schedule is concerned: Ryś wakes up with the Robert's alarm clock (around 7 am), he is cuddled a bit then and gets some dry cat food, then he sits in front of the balcony door and observes the world outside. Robert leves for work and the cat goes to sleep on the blanket on the sofa. He wakes me up between 9 am and 10 am, when I give him the canned cat food. Then there is the time for cuddles on my lap. After that he emigrates onto a blanket and stays there till evening, when Robert comes from work. Now it's time for a new play, namely "you scratch my belly and I bite your fingers, and lick them furiously" ~^^~. The cat gets a bit spirited around 11 pm, when it's time for a visit at the litterbox, and then he goes to sleep.
Zrobiłam drugą czapkę. Tak naprawdę chciałam wykończyć resztki jasnozielonej włóczki Hippy Wool i ciemnozielonej wełny, wzór to niby "I heart pompoms" (Karen Borrel), ale mocno modyfikowany, druty 5mm. *^v^*
Ponieważ dopiero co zrobiłam sobie czapkę jesienną, tę czapeczkę dostała Kasia, która mnie wczoraj odwiedziła. ~^^~
I knitted another hat. I just wanted to finish off the leftovers of Hippy Wool's and the dark green wool's, the pattern has been based on the I heart pompoms" (Karen Borrel) but I heavily modified it, 5mm needles. *^v^*
Because I've recently made an Autumn hat for me, I gave this one to my friend Kate who visited me last night. ~^^~
Można ją nosić również jako szyjogrzej.
You can also wear it as a neck warmer.
Widzieliście najnowsze wydanie Vereny, Zima 2009?
Poniższe swetry to moje faworyty, chcę je zrobić wszystkie! (No, a jakże!... ^^") Wszystkie modele do obejrzenia na Ravelry.
Have you seen the latest issue of Verena's, Winter 2009?
The following sweaters are my favourites, and I want to knit them all! (Well, of course!... ^^")
All the patterns can be seen on Ravelry.
I again received the award, this time from Rene i Kocurek, thank you very much, guys!!! ~^^~
***
Bardzo dziękuję za porady dotyczące kota niewychodzącego. Co do zabawek, to Rysiek w zasadzie się nie bawi... Grzechoczącą myszę walnie łapą raz i drugi, i odchodzi, po całym domu leżą swobodnie małe przedmioty, które go wcale nie interesują. Jeśli już, to on raczej ogląda przedmioty z zaciekawieniem niż wali łapą, taki typ naukowca obserwatora. Dlatego waham się, czy jest sens kupować mu drapak, bo on mało drapie (dwa razy dziennie zawiesza się na chwilę pazurkami na pufie, jak tylko powiem z wyrzutem "Rysiek!..." to odchodzi) i będzie stał w domu nieużywany mebel, tak zresztą, jak nowe posłanie... Po co leżeć w kocim kojcu skoro można leżeć na kanapie albo w pościeli! ~^^~
Thank you very much for your advice on indoor cats. As for the cat toys, Rysiek in not the entertaining type... He has the rattle mouse which he may touch once or twice with a paw and goes away, small items are scattered around the flat and he's not really interested. When something catches his eye, he rather carefully examines it with his eyes and not his paws, he is the observer type. That is why I hesitate to buy him a scratcher, because he does not scratch furniture a lot (twice a day he may hang on his claws from the footstool and when I say "Rysiek!..." he immediately gives up and leaves), so I may have another piece of unused cat furniture around, just like the catbed... Why would you sleep in a catbed when you cat use the blanket on a sofa or the bed! ~^^~
Wygląda na to, że doszliśmy z Ryśkiem do porozumienia co do harmonogramu dnia: Ryś się budzi, kiedy dzwoni budzik Roberta (około 7:00), wtedy zostaje pogłaskany i ma nasypane chrupki, i siada sobie przed oknem balkonowym i dziwi się światu. Robert wychodzi do pracy, a kot idzie spać na kocyk na kanapie. Budzi mnie między 9:00 a 10:00, i wtedy dostaje mokre jedzenie. Następnie jest czas na kilkanaście minut głaskania Rysia leżącego na moich kolanach i przenosi się na kocyk. Śpi tam do wieczora, kiedy Robert wraca z pracy i czas na zabawę "ty mnie drapiesz po brzuchu, a ja cię gryzę w palce a potem intensywnie wylizuję ugryzienia" ~^^~. Kot nieco ożywia się około 23:00, kiedy czas na wizytę w kuwecie, a potem znowu zapada w sen.
It seems that we reached some common ground with Rysiek as far as the daily schedule is concerned: Ryś wakes up with the Robert's alarm clock (around 7 am), he is cuddled a bit then and gets some dry cat food, then he sits in front of the balcony door and observes the world outside. Robert leves for work and the cat goes to sleep on the blanket on the sofa. He wakes me up between 9 am and 10 am, when I give him the canned cat food. Then there is the time for cuddles on my lap. After that he emigrates onto a blanket and stays there till evening, when Robert comes from work. Now it's time for a new play, namely "you scratch my belly and I bite your fingers, and lick them furiously" ~^^~. The cat gets a bit spirited around 11 pm, when it's time for a visit at the litterbox, and then he goes to sleep.
***
Zrobiłam drugą czapkę. Tak naprawdę chciałam wykończyć resztki jasnozielonej włóczki Hippy Wool i ciemnozielonej wełny, wzór to niby "I heart pompoms" (Karen Borrel), ale mocno modyfikowany, druty 5mm. *^v^*
Ponieważ dopiero co zrobiłam sobie czapkę jesienną, tę czapeczkę dostała Kasia, która mnie wczoraj odwiedziła. ~^^~
I knitted another hat. I just wanted to finish off the leftovers of Hippy Wool's and the dark green wool's, the pattern has been based on the I heart pompoms" (Karen Borrel) but I heavily modified it, 5mm needles. *^v^*
Because I've recently made an Autumn hat for me, I gave this one to my friend Kate who visited me last night. ~^^~
Można ją nosić również jako szyjogrzej.
You can also wear it as a neck warmer.
***
Widzieliście najnowsze wydanie Vereny, Zima 2009?
Poniższe swetry to moje faworyty, chcę je zrobić wszystkie! (No, a jakże!... ^^") Wszystkie modele do obejrzenia na Ravelry.
Have you seen the latest issue of Verena's, Winter 2009?
The following sweaters are my favourites, and I want to knit them all! (Well, of course!... ^^")
All the patterns can be seen on Ravelry.
miło ze strony Kotecka, że pozwala się Wam wyspać;) moja dostała jakiejś korby, i dwie ostatnie noce tak dawała, że...eh.
ReplyDeletepo co, po co pokazałaś te swetry, no pytam się?? i będę teraz jękolić, bo też oczywiście chcę wszystkie, a najbardziej trzeci i ostatni. a jeszcze nie skończyłam Dusty, w kolejce stoją prezenty gwiazdkowe...będę płakać, albo tupać, niech mi ktoś wydłuży dobę, o trochę wolnego czasu!
Faktycznie swetry cudne, a ten ostatni to mój szczególny faworyt.
ReplyDeletepozdrawiam
Magda
Some cats don't like traditional toys so try different things. My girl cat really doesnt play at all, twice a year i see her play- that's maybe why she is so fat :) But my boy cat likes my elastic hair bands. i have to be careful if i leave them on the counter because over night it will be gone and his new toy. he also prefers the toy mice that have the fur that feels real. I also make them a catnip tube that they both like. a rectangle of fabric about 6cms by 26 cms and fold in half lengthwise with the wrong side of fabric showing then sew around. leave a opening at the end, turn the tube to the right side of fabric is out, then fill up with loose catnip and sew the opening up. give to cat and he will hopefully be very happy. it only takes minutes to make.
ReplyDeletei like the multipurpose hat :)
verena looks like it will be a good issue.
Masz wspaniałego kota , takiego grzecznego i spokojnego. Jest uroczy.
ReplyDeleteCzapusia extraśna , chyba zrobię wersję mini dla Julka , bo ona i tak czapy ściąga więc przy okazji będzie szyjogrzejka:))
Modele świetne , tylko kiedy i jak je robić???
Z moją bolącą łapą mogę sobie jedynie powolutku FF dziergać ( bo już na wzorze skupiać się nie muszę , znam na pamięć:)))
Uściski
Zakochałam się w białym sweterku - płaszczyku! Szkoda że nawet czapki nie mam czasu skończyć :(
ReplyDeleteHi,
ReplyDeletethe hat looks cool. ^^
I'd really love to know where to get the pattern. ^_~
Have a nice day!
Jaden