Bardzo dziękuję za komplementy dla Leśnych, wiecej zdjęć będzie, jak się pogoda poprawi i namówię Roberta na sesję na dworzu.
Nadgarstek jakoś o sobie zapomniał, więc i ja mu nie przypominam, robię sobie przerwy w robótkowaniu tym bardziej, że na najbliższe tygodnie mam różniaste plany kreatywne i wolałabym mieć sprawną rękę. ^^
A moje włosy nabierają właśnie etapy lwiej grzywy, kiedy budzę się rano, widok w lustrze jest bezcenny! *^v^*
Thank you for the compliments on Woodland, I'll post more pictures when the weather is nicer and I'll take Robert outside to take some photos of me.
My wrist has been better and I hope it stays that way because I have some extensive crafty plans for the coming weeks. ^^
My hair reached the stage of the lion's mane, when I wake up and look in the mirror - it's priceless! *^v^*
Kocurku, nie wiem, czy w Yarn Paradise znajdziesz włóczkę na Sylvi, bo wymaga ona dość grubej włóczki (we wzorze są druty 6mm, ja robię z Alpiny na 7mm), a tam chyba nie trafiłam na tak grubą włóczkę w jednolitym kolorze, bez dodatków w postaci błyszczącej nitki czy cekinów. Ale warto porządnie przejrzeć ich zasoby!
Nadgarstek jakoś o sobie zapomniał, więc i ja mu nie przypominam, robię sobie przerwy w robótkowaniu tym bardziej, że na najbliższe tygodnie mam różniaste plany kreatywne i wolałabym mieć sprawną rękę. ^^
A moje włosy nabierają właśnie etapy lwiej grzywy, kiedy budzę się rano, widok w lustrze jest bezcenny! *^v^*
Thank you for the compliments on Woodland, I'll post more pictures when the weather is nicer and I'll take Robert outside to take some photos of me.
My wrist has been better and I hope it stays that way because I have some extensive crafty plans for the coming weeks. ^^
My hair reached the stage of the lion's mane, when I wake up and look in the mirror - it's priceless! *^v^*
Kocurku, nie wiem, czy w Yarn Paradise znajdziesz włóczkę na Sylvi, bo wymaga ona dość grubej włóczki (we wzorze są druty 6mm, ja robię z Alpiny na 7mm), a tam chyba nie trafiłam na tak grubą włóczkę w jednolitym kolorze, bez dodatków w postaci błyszczącej nitki czy cekinów. Ale warto porządnie przejrzeć ich zasoby!
***
Jestem zachwycona! A czym?
Książką A Stitch In Time : Vintage knitting and crochet patterns 1920-1949, Vol. 1 Jane Waller and Susan Crawford
Można ją kupić tutaj, cena z przesyłką to 30,99 funta, co wydaje się być dużą sumą, ale weźmy pod uwagę, że książka ta na 356 stronach zawiera 60 fantastycznych modeli na druty i szydełko wzorowanych na autentycznych wzorach z lat 20-tych do 40-tych XX wieku.
I am enchanted with this book: A Stitch In Time : Vintage knitting and crochet patterns 1920-1949, Vol. 1 Jane Waller and Susan Crawford
You can buy it here, the price is 30,99 pounds which is not bad for 356 pages with 60 knitting and crocheting patterns coming from the 1920's to 40's.
Popatrzcie tylko na te bluzeczki! / Look at those blouses!
Książką A Stitch In Time : Vintage knitting and crochet patterns 1920-1949, Vol. 1 Jane Waller and Susan Crawford
Można ją kupić tutaj, cena z przesyłką to 30,99 funta, co wydaje się być dużą sumą, ale weźmy pod uwagę, że książka ta na 356 stronach zawiera 60 fantastycznych modeli na druty i szydełko wzorowanych na autentycznych wzorach z lat 20-tych do 40-tych XX wieku.
I am enchanted with this book: A Stitch In Time : Vintage knitting and crochet patterns 1920-1949, Vol. 1 Jane Waller and Susan Crawford
You can buy it here, the price is 30,99 pounds which is not bad for 356 pages with 60 knitting and crocheting patterns coming from the 1920's to 40's.
Popatrzcie tylko na te bluzeczki! / Look at those blouses!
Albo na te negliże i kostiumy kąpielowe! ^^ / Or those negligees and bathing suits! ^^
Chyba zrobię sobie prezent na nowy rok. ^^
I think I'm going to buy this as my New Year's gift. ^^
***
Jeszcze cytat z mojego męża (który uczy się do egzaminu MS):
"Człowiek nie żyje po to, żeby się uczyć! Człowiek żyje po to, żeby grać w Fall Out'a na PS3!..."
"A man lives not to learn! A man lives to play Fall Out on PS3!..."
Podobają mi się przede wszystkim modelki w kostiumach kąpielowych ... Przynajmniej nie odbierają apetytu. A patrząc tempo, w jakim robisz kolejne swetry pomyślałam sobie - czy w tym nowym mieszkaniu będzie garderoba?
ReplyDeleteTe negliże mnie powaliły!! Już widzę reakcję mojego męża gdybym w czymś takim wparadowała do sypialni! Uściski.
ReplyDeleteo lal! dopiero co zamowilam kilka ksiazek typu zrob to sam a ty tu takie cudo pokazujesz, czyzby to mial byc moj prezent gwiazdkowy?
ReplyDeleteHihihi te kąpielaczki (tak mawiała we wczesnej młodości moja siostra) musiały fajnie wisieć po wyjściu z wody :) Modele piękna, Twoswallows będzie miała chyba używanie - lubuje się w takich modelach :)
ReplyDeleteooh lala - those outfits are extremely provocative! nice though!!
ReplyDeleteThose are some great pics-I think people really knew how to dress back then :) Very nice gift for oneself!!
ReplyDeletei SO want this book but there is no place in the US that is selling it :(
ReplyDelete