Byliśmy dzisiaj w IKEI i posiedzieliśmy na różnych kanapach.
Z przykrością muszę stwierdzić, że Grankulla okazała się tandetnie wykonana i KOSZMARNIE niewygodna. Z przykrością, bo Robertowi bardzo się podobała i jego rozczarowanie było ogromne.
We've been to IKEA today and sat on different sofas.
I'm very sorry to say that Grankulla turned out to be of a very poor quality and AWFULLY uncomfortable. I'm sorry to say that because Robert really liked that model and his dissappointment was great.
Za to, po wysiedzeniu najróżniejszych modeli sof decyzja była jednoznaczna - Ektorp, proszę państwa! *^v^* Jedyny, niepowtarzalny i najwygodniejszy! Będzie na czerwono. ^^
But after sitting on many sofas our decision couldn't be different - Ektorp, ladies and gentlemen! *^v^* It's the ultimate, most comfortable of all! In red. ^^
Wczoraj wieczorem ulałam sobie z wosku worek pieniędzy ^^, ale nie to było najważniejsze.
Last night I foretold myself a sack of money in the wax fortune telling ^^, but it wasn't the most important issue of the evening.
Na wróżby andrzejkowe zaprosiła mnie Kalina (którą wcześniej znałam tylko z bloga), i w jej pięknym domu pod Warszawą spotkałam grono jej przyjaciółek. Panie miały lat od około 40 do około 50-ciu, ale kto by tam zaglądał w metryki, kiedy zabawa była godna rozszalałych nastolatek! *^v^* Najadłyśmy się różnych pyszności, nawróżyłyśmy sobie ile wlezie na różne sposoby, nagadałyśmy się (ja raczej siedziałam cicho, onieśmielona). Cały czas byłam spięta, na szczęście udało mi się nie wylać herbaty czy stłuc szklanki, ^^ a sama Kalina i jej znajome to cudowne osoby, ciekawe, żywiołowe, entuzjastyczne, życzliwe i dawno tak dobrze nie czułam się w żadnym towarzystwie, a co dopiero w towarzystwie osób świeżo poznanych.
Bardzo się cieszę, że mnie tak miło przyjęły i z przyjemnością powtórzę ten wieczór wróżb za rok (jak mnie zaproszą!... ^^).
I've been invited by Kalina (whom I knew only from her blog) and in her beautiful house I met a group of her friends. Ladies were from around 40 to around 50 years old, but who would look into the birth certificates when the party reminded the gathering of some crazy teenagers! *^v^* We ate lost of great foods, did a lot of fortune telling of all kinds, talked a lot (I was rather shy and quiet). All the time I was a bit tense, fortunately I managed not to spill the tea nor break the glass, ^^ and Kalina and her friends are the wonderful ladies, interesting, lively, enthusiastic, kind-hearted, and I haven't had such a great time in the company of people I know for a long time, not to mention the people I met for the first time.
I'm very happy they accepted me so kindly and I'll be happy to meet them again next year for St.Andrew's fortune telling (if they invite me!...^^).
Oczywiście lałyśmy wosk przez stary klucz a potem było wspólne interpretowanie kształtów cienia na kominku.
Of course we poured the wax through the key, and then we interpreted the shapes of the shadow cast on the fireplace wall.
Tu rzucamy za siebie obierką z jabłka i patrzymy, jaka literka się ułożyła - ja miałam O. Prawdopodobnie. ^^
Here we throw the apple peal behind our backs and check what letter we could see in the shape it landed on the floor. My was O. Probably. ^^
Japanese sweater is growing, I also knit a few row of the Woodland Stories here and there, so I hope to have something to show you soon.
Kath, testowałam Candy, bo wiadomo, że po domu to żadne testowanie swetra, i sprawdziła się bardzo dobrze, grzała przyjemnie i nawet tak bardzo nie gryzła. ^^ Dziękuję za przemiłe życzenia odnośnie mieszkania, już nie mogę się doczekać tego kupowania mebli, ale do tego jeszcze droga daleka, ech... Na razie mogę sobie wyobrażać i planować.
Myriam, I tested Candy at Kalina's last night and it was perfect. As for the move - I'm really looking forward to it and I'm scared of the potential problems, that's just me! ^^ My first doll will be Wilka from Dollzone, I hope to gather money for her in February.
Z przykrością muszę stwierdzić, że Grankulla okazała się tandetnie wykonana i KOSZMARNIE niewygodna. Z przykrością, bo Robertowi bardzo się podobała i jego rozczarowanie było ogromne.
We've been to IKEA today and sat on different sofas.
I'm very sorry to say that Grankulla turned out to be of a very poor quality and AWFULLY uncomfortable. I'm sorry to say that because Robert really liked that model and his dissappointment was great.
Za to, po wysiedzeniu najróżniejszych modeli sof decyzja była jednoznaczna - Ektorp, proszę państwa! *^v^* Jedyny, niepowtarzalny i najwygodniejszy! Będzie na czerwono. ^^
But after sitting on many sofas our decision couldn't be different - Ektorp, ladies and gentlemen! *^v^* It's the ultimate, most comfortable of all! In red. ^^
***
Wczoraj wieczorem ulałam sobie z wosku worek pieniędzy ^^, ale nie to było najważniejsze.
Last night I foretold myself a sack of money in the wax fortune telling ^^, but it wasn't the most important issue of the evening.
Na wróżby andrzejkowe zaprosiła mnie Kalina (którą wcześniej znałam tylko z bloga), i w jej pięknym domu pod Warszawą spotkałam grono jej przyjaciółek. Panie miały lat od około 40 do około 50-ciu, ale kto by tam zaglądał w metryki, kiedy zabawa była godna rozszalałych nastolatek! *^v^* Najadłyśmy się różnych pyszności, nawróżyłyśmy sobie ile wlezie na różne sposoby, nagadałyśmy się (ja raczej siedziałam cicho, onieśmielona). Cały czas byłam spięta, na szczęście udało mi się nie wylać herbaty czy stłuc szklanki, ^^ a sama Kalina i jej znajome to cudowne osoby, ciekawe, żywiołowe, entuzjastyczne, życzliwe i dawno tak dobrze nie czułam się w żadnym towarzystwie, a co dopiero w towarzystwie osób świeżo poznanych.
Bardzo się cieszę, że mnie tak miło przyjęły i z przyjemnością powtórzę ten wieczór wróżb za rok (jak mnie zaproszą!... ^^).
I've been invited by Kalina (whom I knew only from her blog) and in her beautiful house I met a group of her friends. Ladies were from around 40 to around 50 years old, but who would look into the birth certificates when the party reminded the gathering of some crazy teenagers! *^v^* We ate lost of great foods, did a lot of fortune telling of all kinds, talked a lot (I was rather shy and quiet). All the time I was a bit tense, fortunately I managed not to spill the tea nor break the glass, ^^ and Kalina and her friends are the wonderful ladies, interesting, lively, enthusiastic, kind-hearted, and I haven't had such a great time in the company of people I know for a long time, not to mention the people I met for the first time.
I'm very happy they accepted me so kindly and I'll be happy to meet them again next year for St.Andrew's fortune telling (if they invite me!...^^).
Oczywiście lałyśmy wosk przez stary klucz a potem było wspólne interpretowanie kształtów cienia na kominku.
Of course we poured the wax through the key, and then we interpreted the shapes of the shadow cast on the fireplace wall.
Tu rzucamy za siebie obierką z jabłka i patrzymy, jaka literka się ułożyła - ja miałam O. Prawdopodobnie. ^^
Here we throw the apple peal behind our backs and check what letter we could see in the shape it landed on the floor. My was O. Probably. ^^
***
Japoński sweterek się robi, nawet szybko go przybywa, dorabiam też po troszku Leśne, więc niebawem coś powinno się wyłonić z moich "prac w trakcie".Japanese sweater is growing, I also knit a few row of the Woodland Stories here and there, so I hope to have something to show you soon.
Kath, testowałam Candy, bo wiadomo, że po domu to żadne testowanie swetra, i sprawdziła się bardzo dobrze, grzała przyjemnie i nawet tak bardzo nie gryzła. ^^ Dziękuję za przemiłe życzenia odnośnie mieszkania, już nie mogę się doczekać tego kupowania mebli, ale do tego jeszcze droga daleka, ech... Na razie mogę sobie wyobrażać i planować.
Myriam, I tested Candy at Kalina's last night and it was perfect. As for the move - I'm really looking forward to it and I'm scared of the potential problems, that's just me! ^^ My first doll will be Wilka from Dollzone, I hope to gather money for her in February.
Sounds like you had a good time at Kalina's. I am also very shy and quiet and nervous when meeting people or coming into a group that all know each other so i can understand how you felt but sounds like fun and hopefully you will get to go again, it looks like a nice group of people :)
ReplyDeleteI like the couch you picked out. It's kinda hard to buy from ikea-we have looked at a few things from there and what we liked wasn't comfortable or good quality and of course what we did like and was good we couldn't afford to buy lol isn't it always like that :)
Wilka is a nice doll, i remember it was a boy doll and you mentioned you might change it :)
Ektorp - perfect!!! You will love it! and you can stretch out when watching tv!!
ReplyDeleteTeż zastanawiamy się nad sofą Ektorp. Z tym szezlągiem w komplecie - muszę tylko sprawdzić, czy będzie wygodny do czytania książek :)
ReplyDeleteJa jak zwykle spadam z nieba i komentuje zbiorowo :-) 1. Aaaaaaale Wam fajnie z tym wrozeniem :-))) 2. Azur do groszka (khem, czy ja dobrze pamietam, ze Ty nie lubisz azurow? :-P) bardzo ladny, tez mi chodzi po glowie jakas luzniejsza tunika z miksu wzorow. 3. Candy pasuje idealnie do Ciebie i stylistycznie swietnie wspolgra z krotka fryzura!!! Widac _charakter_ :-) Pozdrawiam bardzo serdecznie, B
ReplyDelete