Dziś nie będzie narzekania, tylko same miłe rzeczy. W Bułgarii odwiedziliśmy dwa Muzea Etnograficzne (w Burgas i Nesebarze) i jedną wioseczkę z zachowanym 200-letnim domem z wyposażeniem, oto inspiracje ludowe pochodzące z tych miejsc:
Today I'm not going to complain but to write only about nice things. In Bulgaria we visited two Ethnographic Museums (in Burgas and Nessebar), and one small village with a 200-year old house with its contents, so here are my folk inspirations:
Najpierw starówka w Nessebarze i zabudowa wczesno bizantyjska - czy ten budynek nie kojarzy się Wam z mazurskim sękaczem? Mnie tak! *^v^*
First, the Nessebar old town and early Byzantine building - doesn't it look like the Polish cake called sękacz? I think so! *^v^*
Na starówce było mnóstwo serwetek i obrusów do kupienia, po bardzo niskich cenach (moim zdaniem). Były też panie robiące na szydełku, z nitką okręconą wokół szyi, dziwne, dziwne...
In the old town there were a lot of napins and table cloths to buy for really low prices (in my opinion). There were also ladies sitting and crocheting, with the yarn wound around their necks, strange...
Było też trochę dzierganych bluzeczek.
There were also crocheted blouses.
A to już zaaranżowane wnętrze tradycyjnej chaty sprzed ok 100 lat.
And here is the inside of a 100 years old house.
Urocze są te stołeczki w kształcie rogalika! ^^
Those croissant-shaped stools are so cute! ^^
Tradycyjna zwijarka do włóczki (powyżej) i motowidło.
Traditional ball-winder (above) and a swift.
Krosno (ach, marzy mi się takie, ale nie mam miejsca!...).
A floor loom (I dream about the one like that but I have no space for it!...).
Krosno do tkania taśm i tabliczki.
A loom and tablets (cards) for tablet weaving.
Pani obsługuje gręplarkę (ciekawy model stacjonarny, do tej pory widywałam tylko takie ręczne grzebienie).
A lady works on a carder (an interesting model, I've only seen a brush-like hand carders before).
Pani na pierwszym planie robi skarpety na pięciu szydełkach! (z obowiązkową nitką owiniętą wokół szyi).
The lady at the front creates a sock on five crochet hooks! (with a yarn wound around her neck).
Robert uczy się strugać korę brzozową do plecenia koszyków.
Robert is learning how to whittle the bark to make a basket.
Następne krosno.
Another loom.
A to jest Drzewo Życia ułożone z tradycyjnych skarpet i rękawic z różnych regionów Bułgarii.
And here is the Tree of Life, made of traditional socks and mittens from different regions of Bulgaria.
To nie żart ani Photoshop - takie kolorowe koce z koziej wełny były popularne jeszcze sto lat temu i darowywane jako prezenty ślubne. Na pewno były bardzo ciepłe!
This is neither a joke nor a Photoshop - such colourful goat's wool blankets were very popular 100 years ago, given as wedding gifts. They must be very warm!
Taśmy do ozdabiania odzieży haftowane haftem krzyżykowym.
Cross-stitching bands to embelish your clothing.
Wybór tradycyjnych skarpet i rękawic.
A selection of the traditional socks and mittens.
A dla miłośników kotów - przegląd kotów Bułgarii. *^v^*
And for the cat lovers - a selection of Bulgarian cats. *^v^*
Jedź jedz i do Grecji i do Turcji i wszędzie bo Twoje opisy powinni wydawać w formie przewodnika :)
ReplyDeleteJa rozglądałam się tylko za sklepami z włóczkami, ale nie miałam wiekszej nadziei na sukces :( Psy i koty (u mnie w tej kolejności) też mają największe branie u mnie, jeśli chodzi o fotki :)
inspirujące - a za koty bardzo dziękuję - mrał :-)
ReplyDeletepiękne mają te swoje tradycyjne wzory! a te rękawiczki kremowe z ostatniego zdjęcia - po prostu obłęd!!!
ReplyDeleteręce mi biegają nawet od samego patrzenia:}}}
I love all the pictures, it all looks super interesting.
ReplyDeleteAnd that bright goats fur blanket would be a welcome gift in this house-more for me than Lane :)
Adorable cats i would have wanted to take them all home with me.
what beautiful pictures full of culture. I was so excited looking at that crochet! Thank you so much for sharing! I'm going back to look at them again!
ReplyDelete